• Non EU

Fellini .:. I vitelloni

155549
Fellini, Federico, I vitelloni. (Die Müssiggänger). Idee und Drehbuch. Zürich 1977.
14,00 CHF
Menge

  Datenschutz

Ich verkaufe Bücher, nicht Ihre Daten

  Versandkosten

Keine Lieferungen in die EU!

  Google Mail

Gmail blockiert meine automatischen Antworten - Kommunikation mit Gmail User:innen ist eingeschränkt

Beschreibung
Fellini, Federico,
I vitelloni. (Die Müssiggänger). Idee und Drehbuch. Zürich : Diogenes, 1977. 193 Seiten mit Abbildungen. Broschur. Kleinoktav. 216 g
* Diogenes-Taschenbücher; detebe 55,10. - In Zusammenarbeit mit Tullio Pinelli u. Ennio Flaiano. - Rücken leicht gebräunt, unterer Schnitt mit schwarzem Strich.
Bestell-Nr.155549 | ISBN: 3-257-20318-7 | 978-3-257-20318-9
Fellini | Film | Kino

Federico Fellini I Vitelloni
(Die Müßiggänger)
DEUTSCHE ERSTAUSGABE.

Die amerikanische Zeitschrift >Playboy< nannte Fellini den »Schöpfer bahnbrechender Allegorien« und einen »proteischen Poeten des Films«; in einem zehnstündigen Interview fragte >Playboy< 1966 den Maestro, ob er sich für einen »Zauberer«, »modernen Moralisten«, »Sozialkritiker« oder den »Direktor eines Filmzirkusses« halte. Fellini: »Diese Berufe klingen sehr eindrucksvoll. Ich bin nur ein Geschichtenerzähler.« Zu seinen schönsten Geschichten gehören 1 Vitelloni. Diese Chronik provinzieller Langeweile und Mittelmäßigkeit ist weder langweilig noch mittelmäßig. Humor und belustigter Spott durchdringen die hundert Episoden dieser Erzählung: das lächerliche Gerede und die kindischen Streiche der Vitelloni (wörtlich: der großen Kälber), das betäubende Fest einer langen Karnevalsnacht, die klägliche Varietevorstellung einer reisenden Theatertruppe und Leopolds peinliches Tete-à-tete mit dem alten Schauspieler. Die ganze Geschichte ist sehr amüsant im Detail und erschreckend in ihrer Gesamtwirkung. Fellini betrachtet seine Gestalten mit einer Mischung aus zärtlicher Sympathie und Trauer. Melancholische Poesie entströmt diesem halb komischen, halb ernsten, ergreifenden Herbstlied.

»Diese zutreffende Genauigkeit, mit der Alltag, Menschen und Dinge fotografiert sind! Wieviel dichterische Transparenz dahinter, wieviel Bedeutung, ohne daß es gleich bedeutungsvoll wird, wieviel humane Güte, wieviel Liebe zum Menschen, der so schwach, fehlerhaft und liebenswert ist . . .«
Frankfurter Allgemeine Zeitung

Drehbücher von Fellini sind in alle europäischen Sprachen übersetzt worden. Der Band enthält das komplette Drehbuch, über 50 Fotos und Fellinis Kommentare zum Film.
Artikeldetails
155549
1 Artikel